2008年02月16日

KY式小説「BC(=坊っちゃん)」

KY式日本語」が流行っています。
話題になった「KY=空気読めない」をはじめ、
「JK=女子高生」
「AKB=アキバ」
「PM=パンツ見えそう」
「IT=アイス食べたい」
「PSI=パンツにシャツイン」
「OTK=音立てて食うな」
「ATM=アホな父ちゃんもういらへん」
「PTA=パトラッシュとあるいた」
などなど、実際に若い子が使ってるような言葉からてきとうにでっち上げたようなものまで、全部で439語のKY式日本語が収録されているそうです。

こういうものは流行っているうちが花なので、すたれる前に、この企画。
「KY式日本語」で文学作品を表記したらどうなるか、です。
たとえば、おなじみ漱石の「坊っちゃん」。
タイトルはもちろん「BC」になります。
冒頭の場面は、こんな感じ。

《OM(=親譲りの無鉄砲)でKS(小供の時から損ばかり)している。SGK(=小学校)に居る時分GKN(=学校の二階)から飛び降りてISK(=一週間)ほどKN(=腰を抜かした)事がある。NSM(=なぜそんな無闇をした)と聞く人がAS(=あるかも知れぬ)。別段FR(=深い理由)でもない。SCN(=新築の二階)からKB(=首)を出していたら、DKS(=同級生)の一人がJD(=冗談)に、いくらIB(=威張って)も、SKT(=そこから飛び降りる)事は出来まい。YY(=弱虫やーい)。と囃したからである。KO(=小使に負ぶさって)帰って来た時、OOM(=おやじが大きな眼)をしてNGT(=二階ぐらいから飛び降り)てKNY(=腰を抜かす奴)があるかと云ったから、KNTM(=この次は抜かさずに飛んで見せます)と答えた。》

ガイドがなくても、ちゃんと読めますでしょうか。

《OMでKSしている。SGKに居る時分GKNから飛び降りてISKほどKN事がある。NSMと聞く人がAS。別段FRでもない。SCNからKBを出していたら、DKSの一人がJDに、いくらIBも、SKT事は出来まい。YY。と囃したからである。KO帰って来た時、OOMをしてNGTてKNYがあるかと云ったから、KNTMと答えた。》

‥‥半分くらいの分量になってコンパクトになりましたが、かなり意味不明。やりすぎはよくないのかも。
KY式にするのはなるべく最小限にしたほうが、インパクトもあるし、いいかもしれません。
たとえば、太宰治の「HM(=走れメロス)」のラストシーン。
メロスが、自分がMP(まっぱだか)になっちゃっていることを、YT(佳き友)セリヌンティウスに指摘されて、最後の一行がこれ。

《勇者は、ひどくSMした。》

(※「赤面」です。)
posted by 清太郎 at 11:57| Comment(6) | TrackBack(0) | 本ネタ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
いつも楽しく拝見しております。

「勇者は、ひどくSMした」ですかw
「背徳の勇者」とか「堕ちた聖者」とか、それはそれで太宰っぽい感じがしますね。

「勇者は、ひどくSMした」という1行ナレーションの後にノリノリのオープニングが始まる『SM勇者メロス&ST(セリヌンティウス)』なんていうアニメを想像した私の妄想力は、1,024MB(妄想爆発)です!
Posted by ファミコンキッド at 2008年02月16日 19:38
NSM 何故そんな無闇をした、って、何故そんな無闇にKY式にするのだ。といいたい(^^)

MPでSM、正しいというかなんというかー。
Posted by シキ at 2008年02月16日 21:08
「SM」にNZBS(何故か爆笑)。
しかし、注釈がないと全然読めませんね。

OM(大通りの真ん中)でKS(キス)している。SGK(渋谷のジャイアントな交差点)に居る時分GKN(原動機付き二輪車)から飛び降りてISK(IShiKiを失くす)ほどKN(狂おしく泣いた)事がある。

全文やろうとしたけどここで力尽きました。
Posted by 黄黒真直 at 2008年02月16日 22:10
いいオチです。
 放置プレイや緊迫プレイ、言葉責めまであった原作に実に忠実であったオチです^^
Posted by 樽井 at 2008年02月16日 23:05
 緊迫ではなく、緊縛ですね。
 ふだん使わない語彙だから間違えちゃいました。
Posted by 樽井 at 2008年02月16日 23:07
ファミコンキッドさん。
それはそれで太宰っぽいのかどうか、そんなこといわれてていいのか太宰!という気もしますが(^^;、SM勇者メロス、いいですね。よくわかんないけど、搭乗するロボットは、激しくいかがわしい格好で合体変形しそうです。MB自重しましょう。せめてKB(空想爆発)くらいにしましょう。

シキさん。
NSMくらいは、実際にKY式日本語として使えそうですよ。ぜひどうぞ(^^;
それにしても、世間ではどのくらいKY式になってるんでしょうか。「KY式日本語」を読んで真に受けて、よーし、若い子に話をあわせよう、と思って、「おい、君、今日もPMなスカートだね!」とかいって、無視されてるお父さんが続出しないかと心配です。

黄黒さん。
なるほど。KY式から通常文にデコードするのもひと苦労ですねえ。
続きは、「NSM(泣くのは少し女々しいのでは)と聞く人がAS(あるだろうが、しかしまあ聞いてくれたまえ)。別段FR(不倫)でもない。SCN(柵のチェーンをはずして中)からKB(カバ)を出していたら‥‥」、さらに意味不定でした。挫折。

樽井さん。
放置に緊縛、言葉責めとは、セリヌンティウス視点ですか。それもいいですねえ、セリヌンティウスから読み解く「走れメロス」、もしメロスが間に合わなくても、それはそれで快感かも‥‥、とかいうのね。ああ、なんという爛れた関係。王様が仲間になりたくなるわけです(^^)
Posted by 清太郎 at 2008年02月18日 14:48
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/84260444

この記事へのトラックバック